nói lếu nói láo
Définition
- Locution verbale (familier, péjoratif) :
- Mentir, dire des mensonges : Exprimer délibérément des propos faux, inventés, dans l'intention de tromper.
- Baratiner, raconter des craques : Parler de façon peu sérieuse et peu crédible, en inventant des histoires.
Exemples d'utilisation
- Locution verbale :
- Đừng có nói lếu nói láo nữa! (Arrête de mentir ! / Cesse de raconter des craques !)
- Nó toàn nói lếu nói láo, đừng tin. (Il ne fait que mentir, ne le crois pas.)
- Bạn tôi hay nói lếu nói láo về thành tích của mình. (Mon ami a tendance à baratiner sur ses exploits.)
Utilisation avancée
- Cette locution est souvent utilisée pour exprimer l'agacement, le reproche ou le mépris envers la personne qui ment. Elle souligne le caractère répétitif ou habituel du mensonge.
Variantes et mots apparentés
- Nói láo (verbe, familier) : mentir. C'est la forme courte et la plus courante de la locution.
- Thằng đó nói láo quen rồi. (Ce type est un menteur invétéré.)
- Nói dối (verbe) : mentir. Terme plus standard et moins vulgaire que "nói láo".
- Trẻ con không nên nói dối. (Les enfants ne doivent pas mentir.)
Synonymes
- Mentir : affirmer sciemment une chose contraire à la vérité.
- Baratiner : chercher à tromper ou à impressionner par des paroles habiles et souvent mensongères.
- Raconter des histoires : inventer des faits, des excuses.
Expressions idiomatiques
- Nói lếu nói láo như Cuội : Mentir comme un arracheur de dents (littéralement : "mentir comme Cuội", personnage mythique vietnamien célèbre pour ses mensonges).
- Cậu ta nói lếu nói láo như Cuội ấy! (Il ment avec un culot monstre !)